E-mail: info@opera-ballet.com.ua Касса театра: 778-44-69 - Коммерческая касса: 744-82-19 - Главный администратор: 778-44-73 - Приемная: 744-03-26
Welcome visitor you can log in or create an account

Сино Хонго

Хонго Сино. Так зовут мою собеседницу, артистку балета Днепропетровской оперы. Что из этого непривычного для нас сочетания имя и что фамилия? Отвечу: Хонго — фамилия, Сино — имя. Она японка. Родилась в городе Осака. В пять лет девочка заявила родителям, что хочет учиться танцевать, и ее отвели в балетную студию. Тут надо сказать, что в Японии балерина не столько профессия, сколько массовое хобби. В стране множество танцевальных студий различных направлений, при этом лишь один профессиональный театр балета в Токио. Но искусство танца японцы любят, как никакая другая нация. Неудивительно, что юные его поклонники уезжают из страны Восходящего солнца за профессиональным балетным образованием в другие государства. Случается, получив его, остаются в них работать. Так произошло с Хонго. В японской балетной студии, куда ее определили родители, девочка попала к киевскому педагогу Елене Потаповой, в прошлом солистке Киевского Национального балета. Она поддержала ее увлечение танцем. Со временем Сино стала одной из лучших учениц студии. Однажды ее показали народной артистке Украины Анне Дорош, гастролировавшей тогда в Осаке (когда-то именно в этом городе юная Аня Дорош завоевала одну из золотых конкурсных наград!). Дорош посоветовала способной девочке поучиться в Киевском хореографическом колледже, где она преподает классический танец. Пройдет еще какое-то время, и повзрослевшая 15-летняя Сино, вовсе не знавшая славянских языков, отправится в неведомую ей Украину за балетной профессией. Тяжелой, но самозабвенно любимой.
    Через три года учебы в «Кияночке» в рабочем кабинете художественного руководителя Днепровского балета прозвучит телефонный звонок. И Анна Дорош попросит Зинаиду Александровну Зинченко допустить к участию в конкурсе, объявленном театром, свою выпускницу Хонго Сино. Ее взяли. Помогли с жильем и оформлением рабочей визы. С февраля 2017 года она — артистка нашей балетной труппы. Начинала,  как большинство, с кордебалета. Сейчас в ее репертуаре не только танцевальные эпизоды, но и технически сложные вариации и афишные роли в целом ряде спектаклей: Амурчик в балете «Дон Кихот», Чертик в «Ночи перед Рождеством», Подруга Принца в «Лебедином озере», Карта судьбы в «Кармен и Хозе», па де де в «Пахите» и др.
    Из интервью с артисткой
    Японцы говорят: «Длинный путь начинается с первого шага». Что тебе помогло  решиться поехать в страну незнакомую? Страну, где у тебя не было родных и знакомых, языка которой ты не понимала?
    Несколько слов я все- таки выговаривала. Например: здравствуйте, спасибо, до свидания. Но книжки ни одной еще не читала. Английский не учила даже в японской школе. Знала лишь французскую балетную терминологию. По- русски заговорила уже через полгода. На курсы не ходила, на это не хватало времени. Учить язык помогало живое общение с однокурсниками, мое огромное желание танцевать и необходимость изучения языка. Поэтому языковый барьер преодолела быстро и как-то незаметно. Мы — японцы, не очень любим говорить о себе, своих трудностях и проблемах. Самая популярная наша пословица: «Семь раз упади, восемь раз встань». За внешней мягкостью и сдержанностью мы прячем целеустремленность, терпение, настойчивость, упорство. В балете эти качества необходимы. Снаружи — скромность и не громкость. Внутри- жесткая пружина характера. Таков наш менталитет.
    Как складываются твои отношения с коллективом?
    Сейчас нормально. Хотя вначале было страшно. Я очень волновалась и переживала. Теперь чувствую себя в театре комфортно. Есть друзья: Аня Ящук, Кирилл Мороз. С ним мы учились в одном классе в хореографическом колледже, были партнерами на конкурсных выступлениях. И в театре часто танцуем вдвоем. Меня радует, что Зинаида Александровна доверяет мне роли. Стараюсь не подвести ее, себя, балетный коллектив. Танцую много, как я и хотела.
    Сино, как ты провела свой первый театральный отпуск?
    Ездила домой в Японию. Очень старалась выполнить пожелание Зинаиды Александровны не потерять форму. Поэтому дома каждый день отпуска занималась.
    Помимо балета что-то тебя волнует, увлекает?
    Пока балет для меня самое главное в моей жизни.
    В декабре этого года тебе исполнится 20 лет. Знаю, что для людей твоей страны возраст от 15 до 25 считается особо важным для становления   личности и судьбы. Тут многое зависит от наставника, учителя в сфере деятельности. Счастливы, во мнении японцев, те, кто их имеет. У тебя они есть?
    Главные люди для меня: Анна Аркадьевна Дорош, мой киевский педагог. Здесь в Днепре,  учитель - Зинаида Александровна.
    Учителю Сино я и адресую заключительный вопрос интервью.  Чем отличается менталитет и характер вашей артистки из страны Восходящего солнца.
    Сино невероятно дисциплинирована, она очень хочет танцевать. К  профессиональной ее работе замечаний у меня нет. Она быстро учит хореографический текст. У нее хорошая координация, прыжок, вращение. Сино неизменно внимательна к партнерам и коллегам. Работать с ней всегда приятно. А в жизни Сино мягкая, воспитанная, доброжелательная, отзывчивая, застенчивая и вместе с тем контактная.